Drama
Jarosław Jakubowski
Signs: Plays

Politics, history, identity: the moral dilemmas of contemporary man

Drama
Jarosław Jakubowski
Signs: Plays

Politics, history, identity: the moral dilemmas of contemporary man

(For excerpt in Spanish, please, scroll down)

Machine to Speak with the Dead

 

david bowie

Have you ever wondered whether it’s possible to contact the dead?

I’m not talking about metaphysical spiritual contact

but real physical sensual

 

hermaszewski

This another test?

You wanna see whether everything’s all right with me upstairs?

 

david bowie

Trust us

we are exactly who we are

What would you say if you could ask your father

if he’s forgiven his murderer?

 

hermaszewski

I don’t want to go back there

I have have a list of tasks to accomplish

I can’t fail

 

david bowie

Philip, explain to our friend

the principles upon which our Machine to Speak with the Dead operates

 

philip k. dick

It’s my greatest invention

the Machine to Speak with the Dead

we use it to converse with the dead

they hear you and you hear them

of course, if they want to speak with you

unfortunately, the minds of some of the dead have already

considerably dissolved in space-time

but my machine allows us to concentrate the waves they emit

so as to make them audible to the human ear

you only have to concentrate very very hard

on the dead person with whom you wish to make contact

my machine will capture your thoughts

transforming them into sound and delivering them to the addressee

Sit down and relax

 

david bowie

Go for it

you won’t get another chance

 

hermaszewski

I subject myself to a force I don’t understand

 

h.p. lovecraft

And that’s the best solution, cosmonaut

 

Philip K. Dick places a contraption on Hermaszewski’s head and presses a button.

 

philip k. dick

Now concentrate

your thoughts on your father

 

hermaszewski

Daddy

you hear me?

 

philip k. dick

I’m increasing the range

 

hermaszewski

I hear something

a buzz

some sort of voice

daddy you there?

daddy

How you doing there?

 

A buzz, in which tiny individual voices can be heard.

 

Daddy I’m in outer space right now

I’ve flown into outer space

you hear?

I met some people here

I don’t know who they are

it’s all very strange

Daddy I don’t remember your face

are you there?

do you need anything?

can I do anything for you?

 

philip k. dick

End of transmission

the cosmic winds are up

storms on the face of the sun

 

david bowie

It’s just a prototype, this Machine to Speak with the Dead

it’s got its quirks sometimes

 

philip k. dick

No it’s the cosmic wind

the wild cosmic wind

 

h.p. lovecraft

An omen of the coming end

 

david bowie

Our dear Lovecraft is a renowned catastrophist

and the end has neither come nor is it on the way

but let us give the floor to our dear Lovecraft

who is also working on his own invention

 

h.p. lovecraft

The machine created by our colleague Dick proves only

that of course life is absurd

but death is absurd as well

it brings no comfort with it

History does not arrive at any sensible point

It is indifferent to these pitiful peripatetics

the cosmic terror

simply increases

spreads and begins to find means of expression

It is the Great Cthulhu awakening from sleep

He has heard the whimpering of the first mammal

and shall hear the agonised screams of the last one

this hopeless cosmos is our mental universe

full of the repulsive

in which terror spreads like ever greater concentric rings

in which our one and only destiny

is to allow ourselves to be chewed up and devoured

Man is like a coral polyp

his one and only destiny

is to erect grand structures

splendid and mineral

that the moon shall shine down upon after his death

Life is horrible and mysterious

And only very rarely are we enabled to peek

behind the curtains of illusion

to catch a fleeting shadow of the truth

but when that happens

life appears to us a hundred times more terrible

You ought to understand that

you cosmonaut from Wołyń

 

hermaszewski

We were able to escape Hell

thanks to good people

you hear?

thanks to good people

 

Translated by Charles S. Kraszewski

***

SIGNOS. DRAMAS

Hermaszewski
La Máquina de Hablar con los Muertos

DAWID BOWIE
¿Te has preguntado alguna vez si es posible entablar contacto con los muertos?
No un contacto metafísico espiritual
sino real físico sensual

HERMASZEWSKI
¿Se trata de otra prueba?
Queréis comprobar que no estoy mal de la cabeza ¿verdad?

DAWID BOWIE
Confía en nosotros
somos justamente lo que somos
¿Qué dirías si pudieras preguntarle a tu padre
si perdonó a su asesino?

HERMASZEWSKI
Ya no quiero volver a ese tema
tengo una lista gigantesca de tareas por hacer
no puedo fallar

DAWID BOWIE
Philip explícale a nuestro amigo
cómo funciona la Máquina de Hablar con los Muertos

PHILIP K. DICK
Es mi mejor invento
La Máquina de Hablar con los Muertos
sirve para conversar con los muertos
ellos te escuchan a ti y tú los escuchas a ellos
por supuesto si tienen ganas de hablar
desgraciadamente las mentes de algunos de ellos ya se han
dispersado por el espacio-tiempo
pero mi máquina permite concentrar las ondas que ellos emiten
hasta llegar al margen de frecuencias perceptibles por el oído humano
sólo tienes que fijar muy atentamente tus pensamientos en el difunto
con el que quieres entablar contacto
mi máquina interceptará tus pensamientos
los transforma en sonido y los entrega al destinatario
Siéntate y relájate

DAWID BOWIE
Ánimo
no volverás a tener otra oportunidad como esta

HERMASZEWSKI
Me estoy sometiendo a una fuerza incomprensible para mí

H.P. LOVECRAFT
Y esta es la mejor decisión que puedes tomar astronauta

Philip K. Dick le coloca a Hermaszewski un aparato especial en la cabeza y pone en marcha la máquina

PHILIP K. DICK
Ahora concéntrate
piensa en tu padre

HERMASZEWSKI
Papá
¿me oyes?

PHILIP K. DICK
Voy a aumentar el margen de frecuencias

HERMASZEWSKI
Oigo algo
un murmullo
una voz
papá ¿estás ahí?
papá
¿cómo estás?

Murmullo en el que se pueden distinguir sonidos aislados

Papá estoy ahora en el espacio
estoy en el espacio
¿me oyes?
He encontrado a estos
no sé quiénes son
todo esto es muy raro
Papá yo ni siquiera recuerdo tu rostro
¿estás ahí?
¿necesitas algo?
¿puedo hacer algo por ti?

PHILIP K. DICK
Fin de la conexión
se ha desatado una tormenta cósmica
es por el viento solar

DAVID BOWIE
La Máquina de Hablar con los Muertos es apenas un prototipo
aún no funciona como Dios manda

PHILIP K. DICK
No eso es por el viento
es un viento salvaje

H.P. LOVECRAFT
Un presagio del fin

DAVID BOWIE
Nuestro querido Lovecraft es un catastrofista eminente
y sin embargo el final no llega y no llega
pero dejemos hablar a nuestro querido Lovecraft
que está trabajando ahora en un invento

Traducción: Higinio J. Paterna Sánchez

Selected samples

<
>
Mateusz Żaboklicki
Anna Świrszczyńska
Mirka Szychowiak
Filip Matwiejczuk
Justyna Kulikowska
Urszula Kozioł
Kamila Janiak
Urszula Honek
Zuzanna Ginczanka
Darek Foks
Kacper Bartczak
Justyna Bargielska
Joanna Kuciel-Frydryszak
Maciej Robert
Michał Książek
Natalka Suszczyńska
Małgorzata Rejmer
Grzegorz Bogdał
Andrzej Chwalba
Renata Lis
Andrzej Stasiuk
Julia Łapińska
Aleksandra Tarnowska
Kajetan Szokalski
Aleksandra Koperda
Marta Hermanowicz
Ishbel Szatrawska
Monika Muskała
Elżbieta Łapczyńska
Łukasz Krukowski
Adam Kaczanowski
Agnieszka Jelonek
Mateusz Górniak
Anna Cieplak
Julita Deluga
Wojtek Wawszczyk, Tomasz Leśniak
121344
Anna Kańtoch
Andrzej Bobkowski
Wisława Szymborska
Zdzisław Kranodębski
Andrzej Nowak
Wiesław Myśliwski
Jarosław Jakubowski
Anna Piwkowska
Roman Honet
Miłosz Biedrzycki
Wojciech Chmielewski
Aleksandra Majdzińska
Tomasz Różycki
Maciej Hen
Jakub Nowak
Elżbieta Cherezińska
歐菈·沃丹斯卡-波欽斯卡(Ola Woldańska-Płocińska)
作者:沃伊切赫·維德瓦克(Wojciech Widłak), 插圖:亞歷珊德拉·克珊諾夫斯卡(Aleksandra Krzanowska)
文字:莫妮卡·烏特尼-斯特魯加瓦(Monika Utnik-Strugała), 概念和插圖:皮歐特·索哈(Piotr Socha)
作者:亞格涅絲卡·斯特爾馬什克(Agnieszka Stelmaszyk)
尤安娜·日斯卡(Joanna Rzyska)、阿嘉妲·杜德克(Agata Dudek)、瑪格熱妲·諾瓦克(Małgorzata Nowak) Druganoga出版社,華沙2021
艾麗莎·皮歐特夫斯卡(Eliza Piotrowska)
米科瓦伊·帕辛斯基(Mikołaj Pasiński)、瑪格熱妲·赫爾巴(Gosia Herba)
歐菈·沃丹斯卡-波欽斯卡(Ola Woldańska-Płocińska)
瑪麗安娜·奧克雷亞克(Marianna Oklejak)
拉法爾·科希克(Rafał Kosik)
亞歷珊德拉·沃丹斯卡-波欽斯卡(Aleksandra Woldańska-Płocińska)
巴托米耶·伊格納邱克(Bartłomiej Ignaciuk), 阿嘉塔·洛特-伊格納邱克(Agata Loth-Ignaciuk)
文字和插圖:皮歐特·卡爾斯基(Piotr Karski)
文字和插圖:皮歐特·卡爾斯基(Piotr Karski)
羅珊娜·延澤耶夫斯卡-弗魯貝爾 (Roksana Jędrzejewska-Wróbel)
作者:普舎米斯瓦夫·維赫特洛維奇(Przemysław Wechterowicz) 插圖:艾米莉·吉烏巴克(Emilia Dziubak)
尤斯提娜·貝納雷(Justyna Bednarek) 插圖:丹尼爾·德拉圖爾(Daniel De Latour)
尤安娜·巴托西克(Joanna Bartosik)
瑪格熱妲·斯文多夫斯卡(Małgorzata Swędrowska)、尤安娜·巴托西克(Joanna Bartosik)
Jan Kochanowski
Jarosław Marek Rymkiewicz
Olga Tokarczuk
Władysław Stanisław Reymont
An Ancient Tale
Stanisław Rembek
Elżbieta Cherezińska
Henryk Sienkiewicz
Maria Dąbrowska
Stefan Żeromski
Bronisław Wildstein
Zbigniew Herbert / Wisława Szymborska
Karol Wojtyła
Wiesław Myśliwski
Czesław Miłosz
Anna Świrszczyńska / Melchior Wańkowicz
Tadeusz Borowski / Gustaw Herling-Grudziński
Wiesław Helak
Góra Tabor
Adriana Szymańska
Paweł Rzewuski
Mariusz Staniszewski
Staniszewski_Kartel
Radek Rak
Agla
Urszula Honek
Honek
Kazimierz Orłoś
Orlos
Rafał Wojasiński
Tefil
Antonina Grzegorzewska
Grzegorzewska_drama
Józef Mackiewicz
Mackiewicz_Sprawa
Tobiasz Piątkowski, Marek Oleksicki
Piatkowski_Oleksicki_Ekspozytura
Daniel Odija
Bronisław Wildstein
Józef Mackiewicz
Mackiewicz_Droga
Józef Mackiewicz
Mackiewicz_Bunt-rojstow
Witold Szabłowski
Szablowski_Rosja-od-kuchni
Andrzej Muszyński
Muszynski_Dom-ojcow
Wiesław Helak
Helak
Bartosz Jastrzębski
Jastrzebski_Dies-irae
Dariusz Sośnicki
Sośnicki_Po-domu
Łukasz Orbitowski
Orbitowski_chodz
Jakub Małecki
Malecki_SO
אנדז'יי ספקובסקי
Elżbieta Cherezińska
Wiesław Myśliwski
Jakub Małecki
Aleksandra Lipczak
Jacek Dukaj
Wit Szostak
Bartosz Biedrzycki
Zyta Rudzka
Maciej Płaza
Wojciech Chmielewski
Paweł Huelle
Przemysław "Trust" Truściński
Angelika Kuźniak
Wojciech Kudyba
Michał Protasiuk
Stanisław Rembek
Rembek
Krzysztof Karasek
Elżbieta Isakiewicz
Artur Daniel Liskowacki
Jarosław Jakubowski
Zbigniew Stawrowski
Szczepan Twardoch
Wojciech Chmielarz
Robert Małecki
Zygmunt Miłoszewski
Anna Piwkowska
Dominika Słowik
Wojciech Chmielewski
Barbara Banaś
Rafał Mikołajczyk
Jerzy Szymik
Waldemar Bawołek
Julia Fiedorczuk
Jakub Szamałek
Witold Szabłowski
Jacek Dukaj
Grzegorz Górny, Janusz Rosikoń
Paweł Piechnik
Andrzej Strumiłło

69

Marta Kwaśnicka
Piotr Mitzner
Paweł Sołtys
Wacław Holewiński
Anna Potyra
Wiesław Helak
Urszula Zajączkowska
Marek Stokowski
Stokowski
Hubert Klimko-Dobrzaniecki
HKD
Jakub Małecki
Malecki_Horyzont
Łukasz Orbitowski
Orbitowski
Małgorzata Rejmer
Rejmer
Rafał Wojasiński
Olanda
Wojciech Kudyba
Kudyba
Włodzimierz Bolecki
Bolecki
Jerzy Liebert
Liebert
Wojciech Zembaty
Zembaty
Wojciech Chmielarz
Chmielarz
Bogdan Musiał
Musiał
Joanna Siedlecka
Siedlecka
Krzysztof Tyszka-Drozdowski
Drozdowski
Jarosław Marek Rymkiewicz
Marek Bieńczyk
Bienczyk
Leszek Elektorowicz
Elektorowicz
Adrian Sinkowski
Sinkowski
Szymon Babuchowski
Babuchowski
Lech Majewski
Majewski
Weronika Murek
Murek
Agnieszka Świętek
Swietek
Stanisław Szukalski
Barbara Klicka
Klicka
Anna Kamińska

She climbed her first peaks in a headscarf at a time when women in the mountains were treated by climbers as an additional backpack. It was with her that female alpinism began! She gained recognition in a spectacular way. The path was considered a crossing for madmen. Especially since the tragic accident in 1929, preserved … Continue reading “Halina”

Wojciech Chmielarz

First, Marysia, a student of an exclusive private school in Warsaw’s Mokotów district, dies under the wheels of a train. Her teacher, Elżbieta, tries to find out what really happened. She starts a private investigation only soon to perish herself. But her body disappears, and the only people who have seen anything are Gniewomir, a … Continue reading “Wound”

Anna Kańtoch

A young girl, Regina Wieczorek, was found dead on the beach. She was nineteen years old and had no enemies. Fortunately, the culprit was quickly found. At least, that’s what the militia think. Meanwhile, one day in November, Jan Kowalski appears at the police station. He claims to have killed not only Regina but also … Continue reading “Penance”

Marek Krajewski

The year is 1922. A dangerous time of breakthrough. In the Eastern Borderlands of the Republic of Poland, Bolshevik gangs sow terror, leaving behind the corpses of men and disgraced women. A ruthless secret intelligence race takes place between the Lviv-Warsaw-Free City of Gdańsk line. Lviv investigator Edward Popielski, called Łysy (“Hairless”), receives an offer … Continue reading “A Girl with Four Fingers”

Ks. Tomasz Stępień

This question is closely related to the next one, namely: if any goal exists, does life lead us to that goal in an orderly manner? In other words, is everything that happens to us just a set of chaotic events that, combined together, do not form a whole? To understand how the concept of providence … Continue reading “Order and Love”

Jakub Małecki
Szczepan Twardoch
Wiesław Helak
Maria Wilczek-Krupa
Anna Kańtoch
Rafał Kosik
Paweł Sołtys
Dorota Masłowska
Wiesław Myśliwski
Martyna Bunda
Olga Tokarczuk
Various authors
Mariola Kruszewska
Waldemar Bawołek
Marek Oleksicki, Tobiasz Piątkowski
Wojciech Tomczyk
Urszula Zajączkowska
Marzanna Bogumiła Kielar
Ks. Robert Skrzypczak
Bronisław Wildstein
Anna Bikont
Magdalena Grzebałkowska
Wojciech Orliński
Klementyna Suchanow
Andrzej Franaszek
Natalia Budzyńska
Marian Sworzeń
Aleksandra Wójcik, Maciej Zdziarski
Józef Łobodowski

The work of Józef Łobodowski (1909-1988) – a remarkable poet, prose writer, and translator, who spent most of his life in exile – is slowly being revived in Poland. Łobodowski’s brilliant three- volume novel, composed on an epic scale, concerns the fate of families and orphans unmoored by the Bolshevik Revolution and civil war and … Continue reading “Ukrainian Trilogy: Thickets, The Settlement, The Way Back”

Piotr Zaremba
Wacław Holewiński
To the top

© 2024 The Polish Book Institute