Short story collection
Grzegorz Bogdał
Idzie tu wielki chłopak
Short story collection
Grzegorz Bogdał
Idzie tu wielki chłopak

Grzegorz Bogdał, Here Comes Big Boy

 

What a Fine Farewell. Up until now, no one had given the little girl such joy. Poor kid: a made-up father, a wacko mother, plus that eye. A nasty situation.

Gabriel wasn’t expecting a medal or congratulations; he could simply sense the amount of good coming their way. It was already here. He was holding up well despite the bad sleep. He’d barely touch something, and electricity would shoot from his fingers. He kept declining his brother’s calls. Why keep ringing, when they’d made evening plans? He didn’t read the messages. He knew what to expect: with a wife and three kids, he’d easily find an excuse not to let him in for a week or two. He was driving slightly over the limit. The road led them through vast peatlands; the trees kept their distance. He’d borrowed a box trailer with a tarpaulin cover for the occasion. Bigger than what he needed, since he liked the extra space, except now he couldn’t see a thing in the rear-view mirror. He adjusted it, so he could glance at the little one. He’d expected her to be more excited. In her place, he would be. Wasn’t it a fantastic plan? He definitely wouldn’t be dozing, wouldn’t be snoring, if someone had woken him up at dawn, saying: Get up, little boy, today we’re making your wish come true. They should make as many memories as possible that day. It was the last chance. That’s why he stepped on the brakes to rouse her. She opened her eye then – yes, that one, the left – but he didn’t let it intimidate him. Not today.

“Hello, Lucky. Welcome aboard.” He smiled.

“Did we run something over?” she asked.

“No.”

“I think we did.”

“Like what?”

“Your turd.”

Who’s afraid of the big small girl, big small girl, big small girl, he would sing with Sabina, her mother, as she slept. He’d lasted almost two years. Pretty good, compared to his predecessors. He didn’t play dad, but out of all those dudes, he got the closest. He was the one who came up with “Lucky”. Sabina never called her that and would correct Gabriel when he did it: Łucja.

Jeez, he’d respond, the kid’s not a dog – you can call her more than one thing. And why that name, anyway?

Because Łucja means “light” in Latin, and we need more light in this world. Sometimes Sabina came out with the sort of lines you find in shops with embroidered cushions and candles covered in dried fruit and coffee beans. She could’ve opened one of them herself, if only she could concentrate for long enough to fill a form.

He’d also never heard of anyone losing their eye after falling into a potted plant and getting an infection. Sure, dracaena leaves are hard and spiky, but come on.

You’re being unfair to her.

Good, now you don’t have to watch yourself.

Well, unless his brother wasn’t calling about the move, but their grandfather’s old trumpet, a simple bugle. He’d only borrowed it; he needed a fallback in case cash ran dry. No one else in the family would’ve gotten a sound out of it anyway – it should’ve long belonged to Gabriel.

“You think I was here last night, doing my business in the middle of the road just so I could run it over today?” he asked Lucky.

You always do it. The little girl had nodded off again, so he answered for her in his head. That day, he knew all the answers.

He closed his eyes, too, and for a moment drove like that.

No biggie. He had the entire world in his head.

 

Translated by Dawid Mobolaji

***

Grzegorz Bodgał, Por ahí viene un grandullón

 

Qué Despedida más Bella. Hasta ahora, nadie había proporcionado a esa pequeña una alegría parecida. Pobre niña: un padre inventado, la madre tarada, y encima ese ojo que tiene. Un problemón, vaya.

Gabriel no quiere ni medallas ni que le feliciten, sencillamente vio lo bueno que iba a pasar. Y ya ha pasado. Estaba en forma a pesar de haber dormido poco, apenas tocaba algo y salía en el acto una descarga de sus dedos. No cogió la llamada de su hermano, ¿por qué llamaba si habían quedado por      la tarde? Ni siquiera había leído los mensajes, sabía qué podía esperar: con esposa y tres críos es fácil encontrar una excusa para no quedar esta semana, u otra más. Conducía un poco por encima de la velocidad permitida, la carretera pasaba por unas extensas turberas, los árboles estaban lejos. Le habían prestado un remolque, más grande de lo que necesitaba, con doble caja, estructura metálica y lona porque quería tener sitio de sobra, aunque eso hiciera que no pudiera ver nada por el retrovisor. Por eso lo puso de manera que pudiera observar a la peque. Esperaba que estuviera más entusiasmada, él lo estaría en su lugar, aquello era algo fantástico, seguro que él no habría dormido, ni tampoco habría carraspeado si alguien lo hubiese despertado al amanecer y le hubiese dicho: muchacho, levántate, hoy vamos a cumplir tu deseo. Ambos tenían que recordar lo máximo posible de todo ese día, aquella era su última ocasión, por eso iba pisando el freno para despertarla. Entonces, ella abría un ojo, precisamente ese, el izquierdo, pero él no se asustaba. Hoy, no.

— Eh, damos la bienvenida a Nadiola a bordo — sonrió.

— ¿Hemos pasado por encima de algo? — preguntó ella.

— No.

— Pues creo que sí.

— ¿Y qué va a ser?

— Pues tu mierda.

Le tenemos miedo, andamos de puntillas, se decían él y Sabina, la madre de ella, cuando ella dormía. Aguantó casi dos años, no estaba nada mal en comparación con los anteriores. No hacía el papel de padre, pero es el que más se acercó de entre todos esos tíos. Él se inventó a Nadiola. Sabina nunca llamaba así a su hija, y corregía a Gabriel cuando lo hacía: Diana. Joder, le respondía él, es una niña, no un perro, se le puede llamar de varias maneras. ¿Y de dónde ha salido ese nombre?

Porque si cambiamos de orden las letras, sale Nadia. A veces, Sabina empezaba a rayar como si fuera anuncios de tiendas, dónde se podían comprar almohadas bordadas  y velas recubiertas de frutas secas o de granos de café. Habría podido abrir una tienda ella misma si hubiese podido concentrarse el tiempo necesario para hacer el papeleo.

Tampoco había oído nunca que alguien perdiera un ojo por una infección tras caer en una maceta. Sí, claro, las drácenas tienen unas hojas duras, puntiagudas, pero no nos pasemos.

Eres injusto con ella.

Pues muy bien, ahora ya no tienes que ir con cuidado.

Bueno, a no ser que lo que quisiera su hermano no tuviera que ver con el traslado, sino con la antigua trompeta del abuelo, una corneta de banda. Solo la había cogido prestada, necesitaba un aval por si se acababa la guita. Al fin y al cabo, nadie de la familia sabía tocarla: ya desde hace tiempo debería haber sido de Gabriel.

— ¿Piensas que he venido aquí por la noche y que he hecho mis necesidades en medio de la carretera justo para pasar hoy por encima? — le preguntó a Nadiola.

— Siempre haces lo mismo — La peque se quedó dormida, así que se respondió por ella en pensamientos. Hoy sabía todas las respuestas.

También cerró los ojos y por un momento estuvo conduciendo así.

Nada importante, tenía todo el mundo en la cabeza.

 

 

Traducción: Xavier Farré

Selected samples

<
>
Mateusz Żaboklicki
Anna Świrszczyńska
Mirka Szychowiak
Filip Matwiejczuk
Justyna Kulikowska
Urszula Kozioł
Kamila Janiak
Urszula Honek
Zuzanna Ginczanka
Darek Foks
Kacper Bartczak
Justyna Bargielska
Joanna Kuciel-Frydryszak
Maciej Robert
Michał Książek
Natalka Suszczyńska
Małgorzata Rejmer
Grzegorz Bogdał
Andrzej Chwalba
Renata Lis
Andrzej Stasiuk
Julia Łapińska
Aleksandra Tarnowska
Kajetan Szokalski
Aleksandra Koperda
Marta Hermanowicz
Ishbel Szatrawska
Monika Muskała
Elżbieta Łapczyńska
Łukasz Krukowski
Adam Kaczanowski
Agnieszka Jelonek
Mateusz Górniak
Anna Cieplak
Julita Deluga
Wojtek Wawszczyk, Tomasz Leśniak
121344
Anna Kańtoch
Andrzej Bobkowski
Wisława Szymborska
Zdzisław Kranodębski
Andrzej Nowak
Wiesław Myśliwski
Jarosław Jakubowski
Anna Piwkowska
Roman Honet
Miłosz Biedrzycki
Wojciech Chmielewski
Aleksandra Majdzińska
Tomasz Różycki
Maciej Hen
Jakub Nowak
Elżbieta Cherezińska
歐菈·沃丹斯卡-波欽斯卡(Ola Woldańska-Płocińska)
作者:沃伊切赫·維德瓦克(Wojciech Widłak), 插圖:亞歷珊德拉·克珊諾夫斯卡(Aleksandra Krzanowska)
文字:莫妮卡·烏特尼-斯特魯加瓦(Monika Utnik-Strugała), 概念和插圖:皮歐特·索哈(Piotr Socha)
作者:亞格涅絲卡·斯特爾馬什克(Agnieszka Stelmaszyk)
尤安娜·日斯卡(Joanna Rzyska)、阿嘉妲·杜德克(Agata Dudek)、瑪格熱妲·諾瓦克(Małgorzata Nowak) Druganoga出版社,華沙2021
艾麗莎·皮歐特夫斯卡(Eliza Piotrowska)
米科瓦伊·帕辛斯基(Mikołaj Pasiński)、瑪格熱妲·赫爾巴(Gosia Herba)
歐菈·沃丹斯卡-波欽斯卡(Ola Woldańska-Płocińska)
瑪麗安娜·奧克雷亞克(Marianna Oklejak)
拉法爾·科希克(Rafał Kosik)
亞歷珊德拉·沃丹斯卡-波欽斯卡(Aleksandra Woldańska-Płocińska)
巴托米耶·伊格納邱克(Bartłomiej Ignaciuk), 阿嘉塔·洛特-伊格納邱克(Agata Loth-Ignaciuk)
文字和插圖:皮歐特·卡爾斯基(Piotr Karski)
文字和插圖:皮歐特·卡爾斯基(Piotr Karski)
羅珊娜·延澤耶夫斯卡-弗魯貝爾 (Roksana Jędrzejewska-Wróbel)
作者:普舎米斯瓦夫·維赫特洛維奇(Przemysław Wechterowicz) 插圖:艾米莉·吉烏巴克(Emilia Dziubak)
尤斯提娜·貝納雷(Justyna Bednarek) 插圖:丹尼爾·德拉圖爾(Daniel De Latour)
尤安娜·巴托西克(Joanna Bartosik)
瑪格熱妲·斯文多夫斯卡(Małgorzata Swędrowska)、尤安娜·巴托西克(Joanna Bartosik)
Jan Kochanowski
Jarosław Marek Rymkiewicz
Olga Tokarczuk
Władysław Stanisław Reymont
An Ancient Tale
Stanisław Rembek
Elżbieta Cherezińska
Henryk Sienkiewicz
Maria Dąbrowska
Stefan Żeromski
Bronisław Wildstein
Zbigniew Herbert / Wisława Szymborska
Karol Wojtyła
Wiesław Myśliwski
Czesław Miłosz
Anna Świrszczyńska / Melchior Wańkowicz
Tadeusz Borowski / Gustaw Herling-Grudziński
Wiesław Helak
Góra Tabor
Adriana Szymańska
Paweł Rzewuski
Mariusz Staniszewski
Staniszewski_Kartel
Radek Rak
Agla
Urszula Honek
Honek
Kazimierz Orłoś
Orlos
Rafał Wojasiński
Tefil
Antonina Grzegorzewska
Grzegorzewska_drama
Józef Mackiewicz
Mackiewicz_Sprawa
Tobiasz Piątkowski, Marek Oleksicki
Piatkowski_Oleksicki_Ekspozytura
Daniel Odija
Bronisław Wildstein
Józef Mackiewicz
Mackiewicz_Droga
Józef Mackiewicz
Mackiewicz_Bunt-rojstow
Witold Szabłowski
Szablowski_Rosja-od-kuchni
Andrzej Muszyński
Muszynski_Dom-ojcow
Wiesław Helak
Helak
Bartosz Jastrzębski
Jastrzebski_Dies-irae
Dariusz Sośnicki
Sośnicki_Po-domu
Łukasz Orbitowski
Orbitowski_chodz
Jakub Małecki
Malecki_SO
אנדז'יי ספקובסקי
Elżbieta Cherezińska
Wiesław Myśliwski
Jakub Małecki
Aleksandra Lipczak
Jacek Dukaj
Wit Szostak
Bartosz Biedrzycki
Zyta Rudzka
Maciej Płaza
Wojciech Chmielewski
Paweł Huelle
Przemysław "Trust" Truściński
Angelika Kuźniak
Wojciech Kudyba
Michał Protasiuk
Stanisław Rembek
Rembek
Krzysztof Karasek
Elżbieta Isakiewicz
Artur Daniel Liskowacki
Jarosław Jakubowski
Zbigniew Stawrowski
Szczepan Twardoch
Wojciech Chmielarz
Robert Małecki
Zygmunt Miłoszewski
Anna Piwkowska
Dominika Słowik
Wojciech Chmielewski
Barbara Banaś
Rafał Mikołajczyk
Jerzy Szymik
Waldemar Bawołek
Julia Fiedorczuk
Jakub Szamałek
Witold Szabłowski
Jacek Dukaj
Grzegorz Górny, Janusz Rosikoń
Paweł Piechnik
Andrzej Strumiłło

69

Marta Kwaśnicka
Piotr Mitzner
Paweł Sołtys
Wacław Holewiński
Anna Potyra
Wiesław Helak
Urszula Zajączkowska
Marek Stokowski
Stokowski
Hubert Klimko-Dobrzaniecki
HKD
Jakub Małecki
Malecki_Horyzont
Łukasz Orbitowski
Orbitowski
Małgorzata Rejmer
Rejmer
Rafał Wojasiński
Olanda
Wojciech Kudyba
Kudyba
Włodzimierz Bolecki
Bolecki
Jerzy Liebert
Liebert
Wojciech Zembaty
Zembaty
Wojciech Chmielarz
Chmielarz
Bogdan Musiał
Musiał
Joanna Siedlecka
Siedlecka
Krzysztof Tyszka-Drozdowski
Drozdowski
Jarosław Marek Rymkiewicz
Marek Bieńczyk
Bienczyk
Leszek Elektorowicz
Elektorowicz
Adrian Sinkowski
Sinkowski
Szymon Babuchowski
Babuchowski
Lech Majewski
Majewski
Weronika Murek
Murek
Agnieszka Świętek
Swietek
Stanisław Szukalski
Barbara Klicka
Klicka
Anna Kamińska

She climbed her first peaks in a headscarf at a time when women in the mountains were treated by climbers as an additional backpack. It was with her that female alpinism began! She gained recognition in a spectacular way. The path was considered a crossing for madmen. Especially since the tragic accident in 1929, preserved … Continue reading “Halina”

Wojciech Chmielarz

First, Marysia, a student of an exclusive private school in Warsaw’s Mokotów district, dies under the wheels of a train. Her teacher, Elżbieta, tries to find out what really happened. She starts a private investigation only soon to perish herself. But her body disappears, and the only people who have seen anything are Gniewomir, a … Continue reading “Wound”

Anna Kańtoch

A young girl, Regina Wieczorek, was found dead on the beach. She was nineteen years old and had no enemies. Fortunately, the culprit was quickly found. At least, that’s what the militia think. Meanwhile, one day in November, Jan Kowalski appears at the police station. He claims to have killed not only Regina but also … Continue reading “Penance”

Marek Krajewski

The year is 1922. A dangerous time of breakthrough. In the Eastern Borderlands of the Republic of Poland, Bolshevik gangs sow terror, leaving behind the corpses of men and disgraced women. A ruthless secret intelligence race takes place between the Lviv-Warsaw-Free City of Gdańsk line. Lviv investigator Edward Popielski, called Łysy (“Hairless”), receives an offer … Continue reading “A Girl with Four Fingers”

Ks. Tomasz Stępień

This question is closely related to the next one, namely: if any goal exists, does life lead us to that goal in an orderly manner? In other words, is everything that happens to us just a set of chaotic events that, combined together, do not form a whole? To understand how the concept of providence … Continue reading “Order and Love”

Jakub Małecki
Szczepan Twardoch
Wiesław Helak
Maria Wilczek-Krupa
Anna Kańtoch
Rafał Kosik
Paweł Sołtys
Dorota Masłowska
Wiesław Myśliwski
Martyna Bunda
Olga Tokarczuk
Various authors
Mariola Kruszewska
Waldemar Bawołek
Marek Oleksicki, Tobiasz Piątkowski
Wojciech Tomczyk
Urszula Zajączkowska
Marzanna Bogumiła Kielar
Ks. Robert Skrzypczak
Bronisław Wildstein
Anna Bikont
Magdalena Grzebałkowska
Wojciech Orliński
Klementyna Suchanow
Andrzej Franaszek
Natalia Budzyńska
Marian Sworzeń
Aleksandra Wójcik, Maciej Zdziarski
Józef Łobodowski

The work of Józef Łobodowski (1909-1988) – a remarkable poet, prose writer, and translator, who spent most of his life in exile – is slowly being revived in Poland. Łobodowski’s brilliant three- volume novel, composed on an epic scale, concerns the fate of families and orphans unmoored by the Bolshevik Revolution and civil war and … Continue reading “Ukrainian Trilogy: Thickets, The Settlement, The Way Back”

Piotr Zaremba
Wacław Holewiński
To the top

© 2024 The Polish Book Institute