Wiesław Myśliwski’s ”Widnokrąg” published in Czech

25.05.2020

In the Czech Republic, a translation of the outstanding novel by Wiesław Myśliwski Widnokrąg (“The Horizon”) has just been published. The book was translated by Lenka Kuhar-Daňhelová. The publication of the novel was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

“Jeszcze dzień życia” by Ryszard Kapuściński in Slovak with the support of the Book Institute

18.05.2020

In Slovakia, a translation of the reportage Jeszcze dzień życia (“Another Day of Life”) has been recently published. Ryszard Kapuściński’s book was translated by Patrik Oriešek. The publication of the book was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

“Cuda-niewidy” by Marianna Oklejak in Spanish with the support of the Book Institute

15.05.2020

In Spain, a translation of Marianna Oklejak’s Cuda-niewidy. Zagadki dla młodszych i starszych (“Such Marvels! Riddles for Younger and Older Ones”) has been recently published. The book was translated by Martyna Słyk and Ernesto Rubio. The publication of the book was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

1 56 57 58 59 60 84
To the top

© 2024 The Polish Book Institute