In Croatia, the translation of Gustaw Herling-Grudziński’s Dziennik pisany nocą (“Journal Written at Night”) has been recently published. The book was translated by Adrian Cvitanović. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
In England, a translation of Magdalena Grzebałkowska’s book Komeda. Osobiste życie jazzu (”Komeda: A Private Life in Jazz”) has just been published. The book was translated by Halina Maria Boniszewska. The publication of the book was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
In Romania, a translation of Polskie dzieje od czasów najdawniejszych do współczesności (“Polish History from the Ancient to the Present Day”) has been recently published. The book was translated by Constantin Geambaşu. The publication of the book by Alicja Dybkowska, Jan Żaryn, and Małgorzata Żaryn was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.