The Darmstadt Jury named Seweryna Szmaglewska’s Dymy nad Birkenau (“Smoke over Birkenau”) the book of November. The translation of Szmaglewska’s work accomplished by Marta Kijowska was published in German with the support of the ©Poland Translation Programme.
On Tuesday, the first volume of Andrzej Sapkowski’s Trylogia husycka (“The Hussite Trilogy”) entitled Narrenturm had its premiere. The novel was translated by the translator of the Witcher saga, David French.
In the United Steates, the translation of Magdalena Grzebałkowska’s book 1945. Wojna i pokój (”Poland 1945. War and Peace”) has just been published. The book was translated by Małgorzata Markoff and John Markoff. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.