“Gucio i Cezar tam gdzie pieprz rośnie” by Butenko in Spanish with the support of the Book Institute

19.11.2020

In Spain, a translation of Gucio i Cezar tam gdzie pieprz rośnie (“Gucio and Cezar in the Sticks”) by Krystyna Boglar and Bohdan Butenko has been published. The book was translated by Abel Murcia Soriano and Katarzyny Mołoniewicz. The publication of the book was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

“Sendlerowa. W ukryciu” by Anna Bikont in Hebrew with the support of the Book Institute

18.11.2020

A translation of Anna Bikont’s book Sendlerowa. W ukryciu (“Sendler: In Hiding”) has been published in Israel. The book was translated by Miriam Borenstein. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

The Book Institute supported the Dutch translation of Maria Dek’s book “W Lesie”

09.11.2020

A translation of Maria Dek’s book W lesie (“A Walk in the Forest”) has been published in the Netherlands. The book was translated by Charlotte Pothuizen. The publication was supported by the Book Institute within the ©POLAND Translation Programme.

 

1 52 53 54 55 56 91
To the top

© 2025 Book Institute
of Poland