Wiesław Myśliwski’s “Ucho igielne” in Dutch with the support of the Book Institute

02.11.2021

A translation of Wiesław Myśliwski’s novel Ucho igielne (The Needle’s Eye”), has been published in the Netherlands. The publication of the book translated by Karol Lesman was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

Aleksander Kaczorowski’s “Havel. Zemsta bezsilnych” in Czech with the support of the Book Institute

28.10.2021

On Monday, a translation of Václav Havel’s biography Havel. Zemsta bezilnych (“Havel. The Revenge of the Powerless”) by Aleksander Kaczorowski was published in the Czech Republic. The publication of the translation by Martin Veselka was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

A monumental anthology of Polish poetry in Arabic selected and translated by Hatif Janabi

27.10.2021

The anthology Five Centuries of Polish Poetry from Kochanowski to 2020, selected and translated by Hatif Janabi, who also provided an introduction and footnotes, has recently been published in Arabic. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

To the top

© 2021 The Polish Book Institute