The translation of Olga Tokarczuk’s novel Prowadź swój pług przez kości umarłych by Antonia Lloyd-Jones (published by Riverhead Books as Drive Your Plow Over the Bones of the Dead) made it to the long list of nominees for the PEN Translation Prize, which is awarded by the American PEN Club every year for outstanding translations of books into English.
In Czech Republic, a translation of the novel by Martyna Bunda Nieczułość (“Indifference”) has been published. The book was translated by Barbora Kolouchova. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
In Germany, a translation of the book Dom wybranych (“The House of the Chosen”) has recently been published. The book was translated by Herbert Ulrich. The publication of Bronisław Wildstein’s work has been supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.