A translation of Ryszard Krynicki’s poetry collection Kamień, szron (“Stone, Hoar Frost”) will be published in France in May. The author of both the translation and the introduction is Isabelle Macor. The edition will be published with the support of the ©Poland Translation Programme.
The English translation of Szczepan Twardoch’s Król (“The King of Warsaw”) made it to the grand final of the fourth edition of the international award of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD). The book published under the title The King of Warsaw was translated by Sean Bye.
At the end of March, a translation of Adam Zagajewski’s collection of essays Poezja dla początkujących (“Poetry for Beginners”) was published in Germany. The translation by Renate Schmidgall was published thanks to the support of the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.