Two translations of Polish books have been included in the longlist of translations nominated for the prestigious National Translation Award granted by the American Literary Translators Association (ALTA). Among the nominees, there are Madeline G. Levine, a winner of Found in Translation Award for her translation of Bruno Schulz, and Bill Johnston, a Transatlantyk Award winner for his translation of Adam Mickiewicz. Both translations have been published with the support of the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
In Serbia, the translation of Rafał Witek’s Klub latających ciotek (“The Flying Aunts’ Club”) has been published. The translation by Andelija Jočić was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
The international book fair in Beijing ended on Sunday. The Beijing International Book Fair is Asia’s largest book fair, with more than two and a half thousand publishers from 90 countries exhibiting their books every year, visited by more than 300,000 readers and book professionals. This year’s edition was exceptional: the works of five Polish illustrators made it to the final of The BIBF Ananas International Illustration Exhibition, and Dominika Czerniak-Chojnacka received the jury’s award. The Book Institute, in turn, was awarded for the promotion of literature from central Europe.