A translation of Anna Bikont’s book Sendlerowa. W ukryciu (“Sendler: In Hiding”) has been published in Israel. The book was translated by Miriam Borenstein. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
The book was published by Carmel Publishing House.
Sendler: In Hiding is a story about extraordinary Polish women and hundreds of children saved by them.
In 2001, a group of American students came to Poland to write a play about a Polish woman saving Jewish children during the war. Overnight, after years of oblivion, Irena Sendler became a heroine of the media and a symbol of all those who had the courage to oppose evil.
In order to organise help, an efficient system, money, and a network of committed people ready to risk their lives were needed. As Professor Bartoszewski recalled, “it was easier to find a flat to store a chest of weapons than for one Jew”.
Irena Sendler, a woman who undoubtedly did great and admirable things, and in the most difficult times, slowly emerges in this book from the group of people who were united by a common fate – the rescuers and the saved. Those who gave shelter and those who sought shelter.
***
We also encourage you to watch an interview with the translator of Irena Sendler’s biography, Miriam Borenstein.