Adrian Cvitanović wins prestigious award for translation of Herling-Grudziński

01.04.2021

Translator Adrian Cvitanović received the prestigious Iso Velikanović Award for the best translation of 2020. Cvitanović translated Gustaw Herling-Grudziński’s Dziennik pisany nocą (“Journal Written at Night) into Croatian. The publication of the book was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

Maleszka’s “Magiczne drzewo. Olbrzym” in Hebrew with the support of the Book Institute

31.03.2021

The translation of the novel Magiczne drzewo. Olbrzym (“The Magic Tree. The Giant”) has been published in Israel. The book was translated by Anat Zajdman. The publication of Andrzej Maleszka’s book was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

The Book Institute supported the French translation of Wojciech Chmielarz’s “Cienie”

26.03.2021

On the 1st April, Cienie (“Shadows”) by Wojciech Chmielarz, translated by Caroline Raszka-Dewez, will be published in France. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

To the top

© 2021 The Polish Book Institute